Покана за участие в селекцията на EURODRAM 2021 за преводни пиеси
EURODRAM - Европейска мрежа за съвременна драматургия и ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА СЪВРЕМЕННО АЛТЕРНАТИВНО ИЗКУСТВО И КУЛТУРА – 36 МАЙМУНИ
обявяват:
ОТВОРЕНА ПОКАНА - ! удължен срок !
През 2020/2021 българският комитет на EURODRAM ще приема преведени на български език съвременни театрални текстове
Eurodram е европейска мрежа за превод на съвременна драматургия, целяща да популяризира обмена между преводачи, автори и европейската театрална сцена. Eurodram е фокусирана върху разпространението на пиеси между езиците, които са представени в мрежата. Мрежата обхваща езици от Европа, Средиземноморието и Централна Азия. Всяка нечетна година мрежата организира конкурс за преводна драматургия, а всяка четна – за драматургия, създадена на собствения език.
обявяват:
ОТВОРЕНА ПОКАНА - ! удължен срок !
През 2020/2021 българският комитет на EURODRAM ще приема преведени на български език съвременни театрални текстове
Eurodram е европейска мрежа за превод на съвременна драматургия, целяща да популяризира обмена между преводачи, автори и европейската театрална сцена. Eurodram е фокусирана върху разпространението на пиеси между езиците, които са представени в мрежата. Мрежата обхваща езици от Европа, Средиземноморието и Централна Азия. Всяка нечетна година мрежата организира конкурс за преводна драматургия, а всяка четна – за драматургия, създадена на собствения език.
Актуалната покана е за участие в конкурса за преведени на български език театрални текстове, писани след 2010 г.
Краен срок за изпращане 31. 01.2021 г.
Решенията на комитета ще бъдат оповестени на 21.03.2021 г.
Имате преведени на български театрални пиеси и искате да ги споделите с други търсещи нова драматургия? Тогава разпространете вашите текстове в мрежата на EURODRAM. Обменът ще предостави възможност да достигнете до нова и по-широка аудитория. Разпространението на преводната драматургия ще обогати и развие възможностите за поставяне и представяне на нови текстове за репертоарните театри и независими организации на международно ниво. Българският комитет на EURODRAM ще избере и препоръча до 3 ПРЕВОДА на български език на пиеси в селекцията си за мрежата за 2021 г. Текстовете и преводачите ще бъдат представени на годишната среща на мрежата в Мадрид през 2021. При възможност част от избраните преводи, включени в селекцията за 2021 г., ще бъдат представени под формата на публично четене.
Условия за участие в конкурса:
Участва се само по електронен път. Пиесите трябва да са писани след 2010 г. Преводите на пиесите трябва да НЕ са поставяни на сцена до момента. Допустимо е да са публикувани или представяни под формата на сценично четене. По правило пиесите трябва да са превеждани от езика, на който са писани. Приемат се пиеси, писани на някой от европейските езици, на език от Средиземноморието или Централна Азия. За съжаление не се приемат текстове на автори извън описания географски ареал. (мрежата не разглежда пиеси на автори от Южна и Северна Америка, Австралия, Индия и пр., макар да са писани на английски, испански или португалски)
Мейлът Ви трябва да съдържа следната информация:
1. Пълният превод на пиесата като .pdf или .doc файл
2. Име на преводача, дата и място на раждане, кратка автобиография, публикации и професионален опит
3. Име на автора, дата и място на раждане, кратка биография
4. Език, от който е преведена пиесата, дата и място на превода
5. Дата и място на написване на текста, брой действащи лица, справка за публикации, награди и вече реализирани продукции на този текст
6. Синопсис на пиесата (до 500 думи)
7. Друга необходима или важна информация.
Очакваме вашите предложения до 15.01.2021 г. на адрес: 36monkeys@gmail.com, subject: EURODRAM play in translation.
Очакваме ви!
С пожелания за здраве, добро настроение и споделенa наслада от съвременната драматургия,
Екипът на ОСАИК – 36 маймуни и EURODRAM
За повече информация за членовете и представителите на мрежата: http://eurodram.org/user-notice/ . Contact: http://eurodram.org/contact/
EURODRAM is a non-profit European association registered in Luxembourg (Luxembourg Business Registers No. F11931). Link to the statutes.
Краен срок за изпращане 31. 01.2021 г.
Решенията на комитета ще бъдат оповестени на 21.03.2021 г.
Имате преведени на български театрални пиеси и искате да ги споделите с други търсещи нова драматургия? Тогава разпространете вашите текстове в мрежата на EURODRAM. Обменът ще предостави възможност да достигнете до нова и по-широка аудитория. Разпространението на преводната драматургия ще обогати и развие възможностите за поставяне и представяне на нови текстове за репертоарните театри и независими организации на международно ниво. Българският комитет на EURODRAM ще избере и препоръча до 3 ПРЕВОДА на български език на пиеси в селекцията си за мрежата за 2021 г. Текстовете и преводачите ще бъдат представени на годишната среща на мрежата в Мадрид през 2021. При възможност част от избраните преводи, включени в селекцията за 2021 г., ще бъдат представени под формата на публично четене.
Условия за участие в конкурса:
Участва се само по електронен път. Пиесите трябва да са писани след 2010 г. Преводите на пиесите трябва да НЕ са поставяни на сцена до момента. Допустимо е да са публикувани или представяни под формата на сценично четене. По правило пиесите трябва да са превеждани от езика, на който са писани. Приемат се пиеси, писани на някой от европейските езици, на език от Средиземноморието или Централна Азия. За съжаление не се приемат текстове на автори извън описания географски ареал. (мрежата не разглежда пиеси на автори от Южна и Северна Америка, Австралия, Индия и пр., макар да са писани на английски, испански или португалски)
Мейлът Ви трябва да съдържа следната информация:
1. Пълният превод на пиесата като .pdf или .doc файл
2. Име на преводача, дата и място на раждане, кратка автобиография, публикации и професионален опит
3. Име на автора, дата и място на раждане, кратка биография
4. Език, от който е преведена пиесата, дата и място на превода
5. Дата и място на написване на текста, брой действащи лица, справка за публикации, награди и вече реализирани продукции на този текст
6. Синопсис на пиесата (до 500 думи)
7. Друга необходима или важна информация.
Очакваме вашите предложения до 15.01.2021 г. на адрес: 36monkeys@gmail.com, subject: EURODRAM play in translation.
Очакваме ви!
С пожелания за здраве, добро настроение и споделенa наслада от съвременната драматургия,
Екипът на ОСАИК – 36 маймуни и EURODRAM
За повече информация за членовете и представителите на мрежата: http://eurodram.org/user-notice/ . Contact: http://eurodram.org/contact/
EURODRAM is a non-profit European association registered in Luxembourg (Luxembourg Business Registers No. F11931). Link to the statutes.